編集者が編集するのは本だけじゃない! ○○もだ!

ウェブも電子書籍もDVDもCDも編集しちゃうよでもいちばん仕事多いのはけっきょく紙

日本語を英訳してシャレオツ計画。のハードルは高く険しい。または「ブラック・ジャック」の英訳はかっこいいっす


新刊出ると必ず読んじゃう作家の未読短編集を買ったら
作品のクオリティーとは別のところが気になりました。


収められている短編それぞれの作品タイトルが
装丁的な意味合いで(=深い意図は感じられない、の意)
英訳されていたのですが、その訳出が……
ひとことで言うと「センスねえなあ」というレベルで
がっかりしたんです。


さてここでまず問うべきは
そう、
「英語のセンスを云々できるほど
 オノレは英語に堪能なんか」。
うーん?

ミラン・クンデラの小説はぜんぶ英訳で読んだけど
(クンデラは最初の数作はチェコ語
 その後はフランス語で執筆しているので
 あくまでも“英語に訳された”というところがポイント)
それは日本語訳が未刊行だった時期に
たまたまアメリカに居た、
という環境だったから。


ローラ・ヒレンブラントの「シービスケット」は
原書がNYタイムズのベストセラーになったころ
競馬クラスタとして、どうしても読みたくなったので
英語で読んだ。

云々。

・英語なら読めます、といえる気はするけど
・そこにはなんらかのモチベーションが必須で
・しかも「そういえばあれもういっぺん読もう」と思える作品でも
 英語かー。とテンション下がって
 再読のハードルに英語がなるぐらいには、おら正直者だで


ひとつだけ、自信をもって言えることがあるとすれば
日本語だろうと英語だろうと
わ、この文章好きー。
げ、この文章嫌いー。
というセンサーは働きます、ということ。


だから、東京創元社の英訳は好きだ。
泡坂妻夫の「亜愛一郎」シリーズを見よ!)
ブラック・ジャック」の各話についていた英訳は良かった。
……とかいうときと同じレベルで
今回読んだ作家○○の作品××の英訳はヨクナイ、
と申し上げたかったんです。


作家が自作を世に問う際
「タイトルなんて記号だから、どうでもいいんですよ実際」
とか言っちゃうひとも、なかにはいるかもしれませんが
それはまあポーズですよね。
少なくとも関係者全員がそんなスタンスでいる作品は無い、
と言いたい。なぜなら作品を世に送り出す共犯者として
編集者が介在しているはずだから。
(セルフパブリッシングの著者ならなおさら
 そんな考えはしないと思う)


というところで
以下は
手塚治虫公式サイト
を参照して作成した
余談。

1 医者はどこだ! "I need a doctor!"
2 海のストレンジャー The Dolphin Savior
3 ミユキとベン Miyuki and Ben
4 アナフィラキシー Anaphylaxis
5 人間鳥 Bird Man
6 雪の夜ばなし Tale of a Snowy Night
7 海賊の腕 The Pirate's Arm
8 とざされた記憶 Lost Memories
9 ふたりの修二 Two Shujis
10 鬼子母神の息子 Son of Siva
11 ナダレ Nadare the Deer
12 畸形嚢種 The Teratogenous Cystoma
13 ピノコ愛してる Pinoko Loves You
14 後遺症 Aftereffects
15 ダーティー・ジャック The Heroine of the Tunnel
16 ピノコ再び Pinoko Refuses to Leave Home
17 灰色の館 The Gray Mansion
18 二度死んだ少年 Dead Twice
19 木の芽 Leaf Buds
20 発作 Paroxysm
21 その子を殺すな! Save the Baby!
22 血がとまらない Won't Stop Bleeding
23 誘拐 Kidnap
24 万引犬 Shoplifting Dog
25 灰とダイヤモンド Ashes and Diamonds
26 パク船長 Captain Pac
27 白葉さま Shiraha-sama
28 Finger
29 時には真珠のように Sometimes Like a Pearl
30 ピノコ生きてる Pinoko is Still Alive
31 化身 Tommy
32 閉ざされた三人 Trapped in an Elevator
33 獅子面病 The Pug-Nosed Patient
34 ある教師と生徒 Teacher and Pupil
35 なにかが山を… Mad Dog
36 しずむ女 Sinking Woman
37 2人のジャン The Siamese Twins
38 ピノコ還る! Pinoko Returns!
39 純華飯店 Junka Restaurant
40 焼け焦げた人形 A Father's Gift
41 植物人間 Vegetable
42 赤ちゃんのバラード Infant's Ballad
43 誤診 Misdiagnosis
44 目撃者 Eyewitness
45 白いライオン The White Lion
46 恐怖菌(原題:死に神の化身) Terror Germ
(Original Title: Incarnate of Death)
47 光る目 The Gleaming Eyes
48 電話が三度なった The Phone Rings Three Times
49 二つの愛 Two Loves
50 めぐり会い The Encounter
51 ちぢむ!! Shrinking Bodies!!
52 人面瘡 The Carbuncle
53 はるかなる国から Fame
54 アリの足 The Leg of an Ant
55 ストラディバリウス Stradivarius
56 ふたりの黒い医者 Black Mirror Image
57 ブラック・クィーン Black Queen
58 快楽の座 The Seat of Pleasure
59 にいちゃんをかえせ!! I Want My Brother Back!
60 コルシカの兄弟 The Corsican Brothers
61 The Needle
62 ネコと庄造と The Cat and Shozo
63 オオカミ少女 Wolf Girl
64 おまえが犯人だ(原題:おまえが犯人だ!!) You Did It!
(Original Title: You are the Criminal!)
65 のろわれた手術(オペ) The Cursed Operation
66 火と灰の中 Amidst Fire and Ashes
67 ふたりのピノコ(原題:緑柱石) Two Pinokos
(Original Title: Beryl)
68 えらばれたマスク The Most Beautiful Woman in the World
69 ガス Poison Capsule
70 からだが石に… The Body Turns to Stone
71 けいれん Pneumothorax Operation
72 イレズミの男 The Man with a Tattoo
73 こっぱみじん Broken into Little Pieces
74 なんという舌 Abacus Without Arms
75 スター誕生 A Star is Born
76 水頭症 Hydrocephalus
77 ドラキュラに捧ぐ Dedicated to Vampires
78 地下壕にて In the Underground Shelter
79 弁があった! The Killing Doctor
80 ピノコ・ラブストーリー Pinoko's Love Story
81 宝島 Treasure Island
82 ハローCQ Hello, CQ
83 地下水道 Rats in a Sewer
84 デベソの達 The Boy with The Belly
85 かりそめの愛を Temporary Love
86 絵が死んでいる! Go Gxan's Painting
87 満月病 Full Moon Disease
88 報復 Revenge
89 おばあちゃん Grandma
90 シャチの詩(うた) Friendship with a Killer Whale
91 病院ジャック Hospital Jacking
92 奇胎 A Baby in A Shell
93 水とあくたれ A Perverse Swimmer
94 サギ師志願 Swindler Apprentice
95 魔王大尉(原題:悪魔) Captain Devil
(Original Title: The Devil)
96 道すがら On the Way
97 幸運な男 A Lucky Man
98 犬のささやき Dearest Voice
99 友よいずこ Where are You, My Friend?
100 古和医院 Mountain Doctor
101 侵略者(インベーダー) Invaders From Space
102 奇妙な関係 Strange Relationship
103 帰ってきたあいつ The Guy Who Came Back
104 ピノコ西へ行く Pinoko Goes West
105 雪の訪問者 Memories of the Operating Room
106 浦島太郎 Urashima Taro
107 小さな悪魔 The Little Devil
108 クマ The Bear
109 死者との対話 Conversation with a Dead Person
110 デカの心臓 Gentle Giant
111 タイムアウト Race Against Time
112 望郷 Homesick
113 もう一人のJ Another Jack
114 U-18は知っていた U-18 Knew It
115 ペンをすてろ! The Girl Cartoonist
116 不発弾 Dud Bomb
117 ハッスルピノコ Hassle Pinoko
118 未来への贈りもの Waiting for the Future
119 白い目 Jealousy
120 ハリケーン Hurricane
121 悲鳴 The Girl Announcer
122 曇り後晴れ Cloudy, Later Fair
123 3度目の正直 Never Give Up
124 ディンゴ Dingo
125 きみのミスだ! It's Your Mistake!
126 老人と木 The Old Man and the Tree
127 座頭医師 The Blind Doctor of Acupuncture
128 執念 Devotion to Medicine
129 最後に残る者 The Person Who Remains at the End
130 殺しがやってくる A Killer Visits
131 Fog
132 青い恐怖 Blue Terror
133 研修医たち The Medical Interns
134 てるてる坊主 Teruteru Bozu
135 あるスターの死 Death of a Movie Star
136 夜明けのできごと A Happening at Dawn
137 戦場が原のゴリベエ The Milk Monkey
138 震動 Vibrations
139 きたるべきチャンス Development of Cancer Treatment
140 魔女裁判 Witch Trial
141 畸形嚢腫パート2 The Teratogenous Cystoma Part 2
142 湯治場の2人 Death of Hyojisai
143 盗難 Burglary
144 空からきた子ども Child from the Sky
145 金!金!金! Money! Money! Money!
146 霊のいる風景 Operation of the Spirit
147 99.9パーセントの水
(原題:限りなく透明に近い水)
99.9% Water
(Original Title: Ultimately Transparent Water)
148 昭和新山 New Volcano
149 落としもの Lost Money
150 やり残しの家 The Unfinished House
151 激流 The 18th Child
152 ホスピタル Hospital
153 約束 Promise
154 ある監督の記録 There Were Two Films
(Original Title: Record of A Director)
155 失われた青春 Lost Youth
156 コマドリと少年 The Robin and the Boy
157 音楽のある風景 A Surgeon Lives for Music
158 B・J入院す Black Jack is Hospitalized
159 不死鳥 The Phoenix
160 お医者さんごっこ Fake Doctor
161 白い正義 Black and White
162 上と下 Blood Connection
163 気が弱いシラノ Weak-willed Shirano
164 本間血腫 Honma Hematoma
165 勘当息子 The Disowned Son
166 おとずれた思い出 Visited Memories
167 リンチ Lynching
168 春一番 The First Storm in the Spring
169 三者三様 Three Men, Three Minds
170 モルモット Guinea Pig
171 助っ人 Black Jack Helps a Doctor
172 Wall
173 命のきずな Days of Vanity
174 あつい夜 Hot Night
175 身の代金 The Kidnapper and the Kidnapped
176 闇時計 An Internal Clock
177 信号 The Language of Breath
178 死への一時間 One Hour before Death
179 鯨にのまれた男 The Men Swallowed by a Whale
180 土砂降り(原題:メス) Woman Doctor Falls in Love with Black Jack
(Original Title: Surgical Knife)
181 土砂降り Woman Doctor Falls in Love with Black Jack
182 通り魔 Phantom Killer
183 ご意見無用 The Way to Die
184 おとうと Brotherly Love
185 猫上家の人々 The People of the Nekogami Family
186 六等星 Star, Magnitude Six
187 アヴィナの島 Island of Avina
188 キモダメシ KIMODAMESHI
189 肩書き Title
190 銃創 Bullet Wound
191 一ぴきだけの丘 Home to the Hills
192 小うるさい自殺者 Attempted Suicide
193 命を生ける Life of the Grand Master of Flower Arrangement
194 ある老婆の思い出 Reminiscences of an Old Woman
195 二人三脚 Higeoyaji and his Son
196 二人目がいた The Second Person
197 腫瘍狩り Cancer Hunter
198 ゴーストタウンの流れ者 Outlaw in a Ghost Town
199 浮世風呂 A Public Bath
200 終電車 The Last Train
201 すりかえ The Changeling
202 助け合い Black Jack Saves his Savior
203 20年目の暗示 Suggestion in the 20th Year
204 がめつい同士 Double Hold
205 消えさった音 Noise Operation
206 海は恋のかおり Love Call from the Sea
207 山猫少年 Wildcat Boy
208 しめくくり Death of an Author
209 ブラック・ジャック Black Jack Syndrome
210 落下物 Falling Object
211 家出を拾った日 The Boy Who Ran Away from Home
212 未知への挑戦 Operating on a Man from Space
213 ある女の場合 The Case of a Woman
214 人形と警官 The Policeman and Mannequin
215 鳥たちと野郎ども Birds to the Rescue
216 山小屋の一夜 The Suicide Aspirant
217 裏目 A Plot to Film Black Jack Performing an Operation
218 コレラさわぎ A Cholera Scare
219 山手線の哲 Light Fingers
220 戦争はなおも続く The War Never Ends
221 カプセルをはく男 The Honorable Crime
222 黒潮号メモ Tenacious Black Jack
223 ピノコ・ミステリー Pinoko's Mystery
224 もらい水 Mother Love
225 密室の少年 Psychic Powers from a Closed Room
226 動けソロモン Animation Program Solomon
227 ポケットモンキー Pocket Monkey
228 刻印 Carved seal
229 台風一過 After the Typhoon Goes
230 人生という名のSL Call It Life
231 身代わり Sacrifice
232 復しゅうこそわが命 Revenge
233 虚像 Class Reunion
234 骨肉 Blood Relations
235 再会 Accident
236 話し合い Talk
237 されどいつわりの日々 A Lie Lived
238 B・Jそっくり Just Like Black Jack
239 過ぎさりし一瞬 A Passed Moment
240 流れ作業 Assembly Line Care
241 短指症 Short Finger Syndrome
242 笑い上戸 The Power of Laughter
243 オペの順番 A Question of Priorities


なかには日本語直訳のものもありますが
-というか、そっちが大半か-
(18)「二度死んだ少年」"Dead Twice"
というタイトルを見たら
死刑が確定している瀕死の少年を手術で完治させた
ブラック・ジャックの最後のセリフが
ばっと脳裏に浮かんで感慨深いし
(日本語タイトル以上に英訳のほうが
 BJのセリフをほうふつさせるん)


(230)「人生という名のSL」ってこれ
松本零士への嫉妬で書いたんですか、な
小品ですけど
"Call It Life"って訳されたことで
ずいぶんプレステージ上がってるよな、とか


いい仕事だなあ、と思うんですよねえ。
ええ、何度も重ねて申し上げますけど
もちろん個人的な感想にすぎないんです。


それにひきかえ
今回読んだ作家○○の作品××の英語は。
と固有名詞をあげて
「ほら! こんなにドイヒー」
機械翻訳かよ!」
などと追求する気になれないのは


作品にとっては真の意味で瑕瑾にすぎないと思う、
英訳をあげつらうことで、作品そのものの悪口だけが
(万が一)
駿足で駆け巡っちゃったりしたら読者として不本意だから。
(作品は相変わらず安定の○○先生クオリティーでしたよ)
事実として「英語まつがってるよ」なら別だけど
「センス悪いよ」ってのは
あくまでも私個人の好みでしかない、アヤフヤなものですし。


まあ、ブラック・ジャックの各話英訳はステキだよね。
っていう主旨のエントリーってことでよろしいんじゃないでしょーか。